🌟 믿는 도끼에 발등 찍힌다

пословица

1. 잘될 것이라고 생각한 일이 잘되지 않거나 믿었던 사람이 배신을 하여 해를 입다.

1. ПОЛУЧИТЬ УДАР НОЖОМ В СПИНУ: То, во что верил, вдруг разваливается, либо предаёт человек, в которого верил.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 그 얘기 들었어요? 김 사장이랑 같이 일하던 사람이 김 사장 몰래 회사 돈을 다 가지고 도망갔대요.
    Did you hear that? someone who worked with ceo kim ran away with all the company money behind his back.
    Google translate 김 사장도 믿는 도끼에 발등 찍힐 줄 몰랐을 텐데 안됐네요.
    I'm sorry that ceo kim didn't expect to be caught in the footstep by the ax he trusted.

믿는 도끼에 발등 찍힌다: get stabbed by an axe that one trusts; In trust is treason; Trust makes way for treachery; Trust is the mother of deceit,信じる斧に手の甲を切られる。飼い犬に手を噛まれる,Avoir le dessus du pied abattu par une hache à laquelle on faisait confiance,cortarse uno el pie por el hacha en la que confiaba; cría cuervos y te sacarán los ojos; quien bien te quiere, te hará llorar,في الثقة خيانة,(хадмал орч) найдсан сүх өсгий цавчина. "тэжээсэн бяруу тэрэг эвдэнэ",(Mu bàn chân bị cắm bởi cây rìu tin tưởng),(ป.ต.)ถูกฟันข้อเข้าโดยขวานที่ตนไว้ใจ ; เกลือเป็นหนอน,telunjuk merosak mata,получить удар ножом в спину,狗咬吕洞宾;人心隔肚皮,

💕Start 믿는도끼에발등찍힌다 🌾End

Start 믿

믿 End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Извинение (7) Человеческие отношения (255) Объяснение дня недели (13) В общественной организации (почта) (8) Объяснение даты (59) Жизнь в Корее (16) Выходные и отпуск (47) Хобби (103) Обещание и договоренность (4) Сравнение культуры (78) Объяснение местоположения (70) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Человеческие отношения (52) СМИ (47) Психология (191) Закон (42) Наука и техника (91) Климат (53) Информация о блюде (119) История (92) Досуг (48) В общественной организации (миграционная служба) (2) Религии (43) Обсуждение ошибок (28) Пользование транспортом (124) Благодарность (8) Любовь и свадьба (19) Приветствие (17) Географическая информация (138) Общественная система (81)